Учитывая этот психологический фактор, можно предположить, что развитие коммуникативных умений на основе и в связи с прочитанным художественным произведением способно внести существенные качественные изменения в овладение учащимися устно-речевой иноязычной коммуникацией.
3. Принцип дифференцированного и интегрированного обучения считается специфическим для иностранного языка как предмета. Суть его сводится к следующему. Для каждого вида речевой деятельности характерен свой "набор" действий и даже лексико-грамматическое оформление. Следовательно, необходимо проводить разграничение в обучении устной и письменной речи; аудированию и говорению; чтению и письму; подготовленной и неподготовленной речи и т.д., поскольку в обучении каждому из указанных видов речи, форм речи решаются свои методические задачи и используются упражнения, адекватные формируемой деятельности.
С целью реализации принципа дифференцированного и интегрированного обучения иноязычному чтению рекомендуется чётко дифференцировать приёмы работы при чтении вслух и про себя. Как справедливо считает Г.В Рогова в первом случае не следует упускать из виду выразительность чтения, поскольку она, с одной стороны, способствует пониманию, с другой - свидетельствует о нём. Во втором случае следует использовать задания, облегчающие понимание. Учитель должен помогать школьникам путём введения их в большой контекст, развитием у них языковой догадки и другими приёмами.
В организации индивидуального самостоятельного чтения принцип дифференцированного обучения учитывается следующим образом: более сильным учащимся предъявляются более сложные по содержанию и по языковой форме задания; более слабым учащимся даются посильные для них задания, стимулирующие интерес к языку самостоятельные виды работ.
Учебный процесс предлагается строить интегрировано - параллельно развивать все виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение и письмо, - исходя из их взаимосвязи.
4. Принцип учёта родного языка играет большую роль в обучении иностранному языку. Родной язык должен учитываться при отборе содержания обучения. В лингвистическом плане - для прогнозирования трудностей при обучении произносительной, грамматической и лексической сторонам изучаемого языка; при обучении графике и орфографии; при семантизации. В психологическом плане - для определения структуры речевых действий, какие действия и сколько их нужно произвести, чтобы выработать навыки, необходимые для формирования речевых умений; где возможен перенос, где только корректировка, а где формирование заново. Всё это безусловно отражается на количестве и характере упражнений как отмечает Г.В Рогова.
В предлагаемой нами методике организации домашнего (самостоятельного) чтения родной язык находит своё применение в следующих случаях:
- в ходе объяснения реалий, слов лингвострановедческого характера;
- в предупреждении интерференции;
- в формулировке цели и мотива общения на основе прочитанного по причине недостаточного уровня обученности учащихся.
Однако, по мере овладения учащимися иностранным языком, доля родного языка уменьшается в пользу иностранного.
5. Роль родного языка в процессе обучения учащихся иностранному языку самым тесным образом связана с принципом сознательности.
В свете теории П. Я. Гальперина о поэтапном формировании умственных действий понимание учащимися сходных и отличительных черт в средствах выражения одного и того же содержания, функции одного и того же явления способствует сознательному преодолению интерферирующего влияния родного языка, самостоятельности в выборе средств для выражения своей мысли на иностранном языке, помогает преодолевать трудности при усвоении содержания читаемого текста.
На старшем этапе обучения большое значение приобретают элементы сознательного усвоения материала в процессе иноязычного самостоятельного чтения, осознанного подхода к самому материалу, к его содержанию, к приёмам и формам работы с ним. Поэтому методически важно предъявлять научно-обоснованные требования к отбору текстового материала, он должен быть интересным, но доступным как в языковом, так и в содержательном отношениях. Тексты должны соответствовать возрастным особенностям учащихся рассматриваемой нами стадии обучения, иметь воспитательную и познавательную ценность. Кроме того, как указывает С. Ф Шатилов выполняемые учащимися самостоятельные действия по извлечению из текста содержательной и смысловой информации должны осуществляться ими на уровне автоматизма с элементами сознательного контроля.
Образование, педагогика, воспитание:
Виды и тип сказок
Существует самая разнообразная классификация сказок. По тематике и стилистике сказки можно разделить на несколько групп, но обычно выделяют три большие группы: 1. сказки о животных 2. волшебные сказки 3. бытовые (сатирические) сказки Сказки о животных Маленьких детей, как правило, привлекает мир жи ...
Система физкультурно-оздоровительной работы в ДОУ
Мероприятия Возрастные группы Периодичность Кто проводит Обследование 1. Обследование уровня физического развития, физической подготовленности детей 2. Диспансеризация Все Ср., ст., подгот. 2 раза в год (сентябрь, май) 1 раз в год Ст. медсестра Воспитатель по физической культуре Воспитатели групп С ...
Чтение и анализ рассказов в школе для слабослышащих учащихся
Основным материалом для уроков чтения служит рассказ. В учебниках по чтению для 2—6-го классов специальной (коррекционной) школы рассказы составляют примерно 50% от произведений других жанров. Рассказ — это повествование, изображающее эпизоды, события из жизни героев. При этом описываемое событие м ...