Если произведение адресовано ребенку, у которого все особенное: восприятие, чувства, память, речь, круг знаний и интересов, объем опыта, то литература должна быть соответствующей: интересной, динамичной и, конечно же, нравственной.
Книга, обращенная к детям, должна учитывать их интересы, пристрастия, увлечения, удовлетворять эстетические потребности, доставлять радость, укреплять чувство оптимизма.
У детской литературы есть одно свойство, без которого она не была бы собою. Это свойство – юмор. Оно обусловлено натурой ребенка, у которого, по выражению Чуковского, «есть великая потребность смеяться». Важно дать ему добротный материал для удовлетворения этой потребности. На пути своего развития ребята должны научиться оценивать по достоинству хорошую шутку, ощущать каламбур и веселое звучание поговорки.
Именно со знакомства с фольклором начинается воспитание чувства юмора. Малые фольклорные формы являются первыми художественными произведениями, которые слышит ребенок. Воспитатели, особенно младших групп, должны держать в памяти большой запас песенок, потешек, припевок и тактично, с чувством меры, с учетом доступности восприятия включать их в повседневный разговор с детьми.
Среди детского фольклора необходимо обратить внимание на такие жанры как прибаутки, небылички, дразнилки, частушки.
Небылички строят комический эффект не на забавных поступках очеловеченных животных, птиц, насекомых, а на путанице реального мира. Здесь на каждом шагу нарушаются естественные отношения жизненных явлений. К.Чуковский удачно назвал их «перевертышами». В своей книге «От 2 до 5» писатель обосновал психологическую, педагогическую и эстетическую целесообразность этой формы детского фольклора.
Основа небылиц-перевертышей познавательная. Они помогают ребенку разобраться в хаосе впечатлений. Это по сути дела игра, только интеллектуального порядка. Ребенок получает удовольствие лишь в том случае, если восстанавливает в своем сознании нарушенные перевертышем естественные отношения вещей путем сопоставлений и умозаключений. Перевертыши обостряют чувство реального. Их простейший комизм подготавливает детей и к усвоению более сложных форм юмора.
Дразнилки, относящиеся к потешному фольклору, являются формой проявления детской сатиры и юмора. В них очень тонко подмечаются какой-либо порок, недостаток или слабость человека, которые и выставляются на осмеяние, очень точно, быстро, остроумно фиксируются внешние признаки предметов и явлений. В каждой дразнилке – заряд исключительной эмоциональной силы.
По ритму и динамизму частушки напоминают многие народные детские песенки. Они служат детям прибаутками, приговорками, считалками и даже перевертышами. В фольклоре много частушек-»нескладух» которые, подобно перевертышам, забавляют слушателей тем, что приписывают людям несвойственные им поступки и действия:
Сшила платье из капусты:
Огурцом отделала,
Рассердилась — платье съела,
Что же я наделала?
В детских частушках, остроумных и мелодичных, особенно популярны темы жизни ребенка, его взаимоотношений со взрослыми, образы животных, птиц и растений.
Говоря о произведениях художественной литературы с точки зрения воспитания юмора, неоценимо творчество таких писателей и поэтов, как К.И.Чуковского, Б. Заходера, Н.Н. Носова, Г.Остера, Э.Успенского, Ю.Мориц, Тима Собакина.
Образование, педагогика, воспитание:
Особенности социализации детей дошкольного возраста
Зарубежные исследователи выделяют отличительные особенности социализации детей от взрослых (Брим Г., Парсонс Т., Эриксон Э.). Социализация детей связана, по их мнению, с формированием таких регуляторов поведения как ценности, нормы, установки, характеризуется отсутствием критичности, акцент делаетс ...
Значение обучения неслышащих детей устной речи
Определяя задачи обучения неслышащих детей произношению, прежде всего, следует напомнить о двоякой функции устной речи, которая, одной стороной, обращена к слушающему, а другой — к самому говорящему. От качества фонетического оформления речи глухого зависит (при прочих равных условиях) в какой степ ...
Антонимы в русском языке
Особое место в русском языке занимают антонимы - слова, противоположные по значению. Антонимия отражает существенную сторону системных связей в русской лексике. Современная наука о языке рассматривает синонимию и антонимию как крайние, предельные случаи взаимозаменяемости и противопоставленности сл ...