Золотая педагогика

Методика обучения английскому языку как второму иностранному разработанная с учетом результатов исследования

Другое о педагогике » Методика обучения английскому языку как второму иностранному » Методика обучения английскому языку как второму иностранному разработанная с учетом результатов исследования

Страница 1

Английский язык, как второй иностранный язык, изучается на базе углубленного изучения французского или немецкого языка языка с первого класса. Изучение начинается с шестого класса, когда у учеников уже сформированы навыки и умения на первом иностранном языке.

В течение шести лет учащиеся имеют два часа в неделю французского языка. Это не много, но надо учесть то, что второй иностранный язык ведется в гимназических классах с гуманитарным направлением, где увеличены часы на первый иностранный язык, русский язык и литературу. Естественно, возрастает недельная нагрузка до 45 часов.

Перед учителем ставится задача: формирование коммуникативной компетенции – говорить, понимать на слух, общаться как устно, так и письменно – в пределах курса 9-го класса, что вызывает необходимость подбора специализированных учебников.

При разработке собственной методики мною был использован учебно-методический комплекс «Синяя птица» авторов Слободчикова В.А., Шапко А.П. 5–9 классы, учебное издание Pile ou face (Editions nathan, paris), и на их базе составила свою программу, определила оптимальный (необходимый и достаточный) объём курса второго иностранного языка.

Обучение начинается с устного вводного курса, который длится первую четверть, за это время усваиваются основные произносительные навыки и лексико-грамматический материал, алфавит.

В течение всего обучения для достижения эффективности учебного процесса необходима реализация сопоставительного подхода, иными словами, положительный перенос уже полученных знаний, умений и навыков первого иностранного языка.

А поскольку второй иностранный язык изучают способные ученики, им легко сравнивать языковые явления иностранных языков, находить аналогии, делать собственные обобщения на основе наблюдений. Последовательное использование положительного переноса облегчает овладение английским как вторым иностранным языком.

Принадлежащие к разным группам языков (романской, германской и славянской) французский, английский и русский языки имеют общую индоевропейскую основу и на всех лингвистических уровнях имеют ряд соответствий и различий. Я привожу положительный перенос:

В области лексики в силу известных исторических причин 57 % от общего числа слов в английском языке составляют слова французского и латинского происхождения. С другой стороны развитие французского языка с конца X века и, особенно, в последние десятилетия характеризуется значительным влиянием английского языка и проникновением в словарный состав большого количества англицизмов. Чем больше лексический запас школьников в английском языке, тем больше опор они получают во французском языке.

В области грамматики хорошей опорой для обучающихся английскому языку является наличие общих для английского и французского языков морфологических категорий, аналогий в области словообразования, синтаксиса. Привожу примеры положительного переноса:

Число имен существительных:

А. Наличие особых форм образования множественного числа;

Б. Наличие только одной формы числа у ряда существительных

Артикль:

А. Понятие определенного и неопределенного артикля;

Б. Понятие исчисляемого и неисчисляемого;

Прилагательное:

А. Наличие степеней сравнения;

Б. Наличие особых случаев образования степеней сравнения (good, bad, – bon, manvais)

Страницы: 1 2 3

Образование, педагогика, воспитание:

Коррекционно-развивающее значение уроков ритмики в школе для детей с нарушением интеллекта
Занятиям ритмикой в школе VIII вида уделяется большое внимание, особенно со школьниками начальных классов. Естественно, в разные годы по программе «Физическая культура» для учащихся вспомогательных школ включались те или иные аспекты занятий ритмикой, в основном, для школьников начальных классов. И ...

Учебно-методический комплекс по русскому языку авторов Л.М. Зелениной и Т.Е. Хохловой
Нами был проанализирован еще один учебно-методический комплекс по русскому языку авторов Л.М. Зелениной и Т.Е. Хохловой. Этот курс построен на познавательной активности и самостоятельности учащихся. Младшие школьники в ходе обучения открывают для себя родной язык как предмет изучения, предмет анали ...

Структура проблемного урока
Проблемным называется урок, на котором преподаватель целенаправленно создаёт ситуации для поисковой деятельности студентов при приобретении и закреплении новых знаний и способов действий. Особенностью проблемного урока является то, что повторение пройденного материала в большинстве случаев сливаетс ...

Навигация по сайту

© 2024 Copyright www.ecsir.ru