Золотая педагогика

Коммуникативно-прагматическая модель обучения английскому языку

Страница 4

Прагматический подход с точки зрения перевода включает все вопросы, вытекающие из разного понимания слова как знака и сообщений участниками процесса межязыковой и межкультурной коммуникации и различной трактовки их содержания в зависимости от лингвистических и экстралингвистических значений. Прагматический компонент межкультурной компетенции обусловлен разными культурно-историческими традициями. При прагматическом подходе в содержание обучения иностранного языка включаются элементы дополнительной информации о культурных особенностях описываемого предмета, явления.

По правилам прагматической согласованности и необходимости учета в межкультурной коммуникации прагматических выводов, высказывание, сообщение представляет единство вербального, паралингвистического и невербального содержания в рамках одной культуры.

Знание или незнание вышеперечисленных определяющих компонентов межкультурной компетенции, умение в дальнейшем применить полученные знания на практике межкультурного взаимодействия отражает уровень межкультурной компетенции личности, от чего во многом будет зависеть эффективность межкультурной коммуникации. Низкий уровень межкультурной компетенции личности на сегодняшний день является весьма серьезной проблемой, затрудняющей коммуникацию разных культур. Он влечет за собой культурную нетерпимость, религиозное непонимание, развивается межэтническая агрессия.

Умение учителя правильно и интересно ввести вышерассмотренные компоненты в учебный процесс улучшит коммуникативные способности учащихся, сформирует личностные качества, повысит мотивацию учащихся к изучению языка, расширит их кругозор.

Таким образом, в связи с расширением межкультурных профессиональных, политических, экономических контактов возрастает потребность общества в специалистах различного профиля, владеющих английским языком. Умение идти на международный контакт – залог успешного профессионального сотрудничества.

Необходимость формирования межкультурной компетенции обусловлена развитием современного информационного общества.

Задача учителя – найти эффективные способы формирования межкультурной компетенции старшеклассников в процессе обучения иностранному языку. Решение данной проблемы становится сегодня действительно приоритетом педагогической науки и практики.

Страницы: 1 2 3 4 

Образование, педагогика, воспитание:

Реализация условий использования эвристической технологии в образовательном процессе
Рассмотрим некоторые виды уроков, которые можно провести в качестве эвристических. Творческие лаборатории Структура уроков при эвристическом обучении предполагает организацию творческой, поисковой математической деятельности учащихся с различным уровнем учебных и математических способностей. Диффер ...

Игры, развивающие внимание и слуховое восприятие
С самого рождения ребенка окружает множество звуков: шум ветра и дождя, шелест листьев, лай собак, сигналы машин, музыка, речь людей и т.д. Но все эти слуховые впечатления воспринимаются малышом неосознанно, сливаясь с другими, боле важными для него сигналами. Ребенок пока еще не умеет управлять св ...

Правильная постановка задач на уроке
Нередко активность учащихся на уроке снижается из-за того, что учитель допускает ошибки при постановке задачи. Л.В. Вишнева выделяет наиболее типичные из них: 1. Учитель перечисляет упражнения, которые будут выполнять ученики на уроке, вместо того чтобы поставить задачу, которая должна быть решена. ...

Навигация по сайту

© 2024 Copyright www.ecsir.ru