Геополитические, коммуникационные и технологические преобразования в стране расширили возможности как непосредственного, так и опосредованного межкультурного взаимодействия людей на разных уровнях. В процессе межкультурного контакта происходит диалог и взаимодействие культур посредством обмена культурной информацией между партнерами по коммуникациям. Научное осмысление диалога и взаимодействия культур представляется актуальным с точки зрения прагматического аспекта межкультурной коммуникации. По мнению ученых, а также дипломатов, работающих на межгосударственном уровне и представляющих культуры своих стран, важен процесс культурного обмена между народами, способствующий большему взаимопониманию.
В культурной антропологии взаимоотношения разных культур получили название «межкультурная коммуникация», которая означает обмен между двумя и более культурами и продуктами их деятельности, осуществляемый в различных формах. Этот обмен может происходить как в политике, так и в межличностном общении людей, в быту, семье, неформальных контактах» [5, с. 25]. В этой связи современное общество предъявляет высокие требования к уровню подготовки выпускников школ по иностранному языку. Учащийся должен практически владеть системой изучаемых иностранных языков, знать особенности ее функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации, а также быть способным осуществлять, общение на межкультурном уровне. Это предполагает владение комплексом умений, которые обеспечивают успешность межкультурного взаимодействия. Эффективность взаимодействия культур напрямую зависит, как от способности использовать средства иностранного языка в целях общения, так и от способности понимать иную культуру, распознавая ее характеристики и механизмы в сопоставлении с родной культурой. Данные способности лежат в основе межкультурной компетенции.
Степень разработанности темы. Исследования в области межкультурной коммуникации, обучения иностранному языку через диалог культур и формирования у обучающихся межкультурной компетенции ведут такие ученые, как Н.В. Барышников, Е.М. Верещагин, Т.В. Ежова, Л.Б. Зубарева, Л.Н. Яковлева и др. Е.А. Маслыко, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, В.П. Фурманова разрабатывают лингводидактические основы обучения иностранным языкам с элементами прагматики в рамках коммуникативного метода. В зарубежной методике Г. Нойнера и Х. Хунфельда разработана прагматико-функциональная концепция реализации коммуникативного подхода в изучении иностранного языка. Дальнейшее развитие их идеи нашли отклик в работах отечественных лингвистов и методистов (Е.С. Аргустанянц, В.Н. Астафурова, М.Е. Баскова, Г.Д. Городникова, Д.О. Добровольского, В.М. Набиева). Научный интерес представляет, на наш взгляд, концепция В.П. Фурмановой о культурно-языковой прагматике, ориентированной на интегрирование культуры в теорию и практику преподавания ИЯ и учет прагматических факторов в обучении иностранному языку.
Особую значимость для разработки вопросов прагматики в условиях межкультурной коммуникации имеют работы лингвокультурологического, лингвострановедческого плана, позволяющие выявить культурно обусловленный характер межкультурной коммуникации. Среди них труды Е.М. Верещагина, В.Г. Гака, В.Г. Костомарова, Л.К. Латышева, В.А. Масловой, Ю.В. Рождественского, Г.Д. Томахина, А.Д. Швейцера. Тем не менее, в перечисленных научных работах не уделяется должного внимания проблемам формирования межкультурной компетенции с учетом прагматических аспектов языка.
Целью написания данной дипломной работы является изучение и выявление роли коммуникативно-прагматических аспектов в формировании межкультурной компетенции в процессе обучения английскому языку.
Для достижения цели исследования необходимо решить следующие задачи:
изучить понятие и структуру межкультурной компетенции;
рассмотреть значение межкультурной компетенции в развитии современного общества;
определить коммуникативно-прагматические составляющие межкультурной компетенции;
разработать коммуникативно-прагматическую модель обучения английскому языку и проанализировать её эффективность;
выявить формы, методы и средства формирования межкультурной компетенции с учетом прагматических аспектов языка.
Объектом работы является процесс формирования межкультурной компетенции учащихся в процессе обучения английскому языку.
Предмет работы – роль коммуникативно-прагматических аспектов языка в формировании межкультурной компетенции.
Теоретико-методологическую основу исследования составили работы В.А. Артемова, О.Р. Бондаренко, О.Г. Оберемко, Г.Г. Почепцова, В.В. Сафо-новой, П.В. Сысоева, С.Г. Тер-Минасовой, Л.Б. Якушиной и др. в области теории межкультурной коммуникации; теория языковой личности (Г.И. Богин, В.И. Карасик. Ю.Н. Караулов, Л.П. Клобукова, В.В. Рыжов, И.И. Халеева, Л.П. Халяпина и др.); теоретические основы обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова, С.Ф. Шатилов, А.Н. Шамов, А.Н. Щукин и др.); коммуникативный подход в обучении иностранному языку (Н.В. Барышников, И.Л. Бим, Г.И. Воронина, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, С.К. Фоломкина, B.C. Цетлин, А.Н. Шамов, С.Ф. Шатилов, А.В. Щепилова и др.); лингвострановедческий и социокультурный подходы к обучению иностранному языку (М.А. Богатырева, Е.Н. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г.Д. Томахин, Р.П. Мильруд, О.Г. Оберемко, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, В.П. Фурманова, Н.В. Языкова, J.-M. Adam, М. Byram, G. Zarate, R.W. Schmidt); личностно-деятельностный подход в обучении (Л.С. Выготский, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев и др.); когнитивный подход (С.А. Аристов, Б.В. Беляев, И.Л. Бим, Н.И. Жинкин, А.А. Залевская, И.П. Сусов, А.Н. Шамов, В.А. Штофф и др.).
В работе применялись следующие методы исследования: теоретические: анализ научно-методической литературы по проблеме исследования, изучение практического педагогического опыта по обучению иностранному языку; эмпирические: педагогическое наблюдение, беседа, анкетирование, тестирование.
Эмпирическими источниками послужили данные, полученные в ходе прохождения педагогической практики.
Апробация результатов исследования. Основные результаты работы были представлены на заседании методического объединения учителей иностранных языков в МОУ «СОШ № 20».
Научная ценность работы состоит в том, что разработана методика формирования межкультурной компетенции у школьников, основанная на включении в учебный процесс коммуникативно-прагматических составляющих.
Практическая ценность работы состоит в том, что разработанная система заданий и упражнений способствует успешному формированию межкультурной компетенции и может быть использована в практике обучения иностранному языку в школе.
Положения, выносимые на защиту:
Прагматический аспект межкультурной компетенции включает знания ценностей и норм поведения, которые организуют социальные связи; изобретений, технических процессов, обычаев, составляющих культуру изучаемого языка.
Результаты пилотного исследования показали, что процесс формирования межкультурной компетенции в ходе обучения английскому языку будет эффективным, если применяется следующий комплекс методов и средств обучения: метод проектов, метод чтения аутентичной литературы, метод просмотра фильмов на языке, игровой метод.
Образование, педагогика, воспитание:
Проектная методика
Преподавание иностранных языков, являясь составной часть общей системы образования, подчиняется основным тенденциям развития этой системы. Наиболее очевидно это выражается в методах обучения. В последние два десятилетия в образовании формируется такая тенденция, как проективность. Это понятие было ...
Содержание и приобщение детей старшего дошкольного
возраста к народной культуре Урала, истории родного города
Дошкольное детство – важнейший и самоценный период в становлении и развитии личности дошкольника, период его обогащения событиями и впечатлениями окружающей жизни. Соприкосновение с социальным миром происходит на фоне приобщения к культуре и истории родного края. Цель дошкольных учреждений является ...
Теоретические основы формирования экологической компетентности будущего инженера
В России уровень смертности населения трудоспособных возрастов от несчастных случаев, отравлений и травм, в том числе производственных, в настоящее время соответствует аналогичным показателям столетней давности, почти в 2,5 раза превышает показатели, сложившиеся в развитых странах, и в 1,5 раза ...